Stations

Please feel free to add or change radio stations.

What radio stations are you listening to? What stations would you recommend? Share with others your favorite stations. I know there are a lot of stations around the world – let’s recommend good stations among our community!

Join the Conversation

1084 Comments

Your email address will not be published.

  1. Yesterday I tried that in last version of rdio sure 2.2.1046 that run very well same stations with https. I tried with some stations also podcast with instert no in database and run very well here in Italy. For this reason, accepted stations with https because in last version work same files mp3 used for download but in radiosure used for listen.

  2. Bass Dynamic-Link Libraries (last version)
    bass v2.4.14
    bass-aac v2.4.5.8
    basswma v2.4.5.1
    basshls v2.4.2
    bass-fx v2.4.12.1

  3. Información estándar de emisoras

    La base datos de las emisoras aumenta su tamaño con la adición de nuevas estaciones; en consecuencia, se debe racionalizar el contenido de la información, así mismo limitar su contenido y unificar la notación de cada dato. Con el propósito de estandarizar la información de la base de datos de las emisoras, se propone aplicar las siguientes recomendaciones:

    En lo posible todos los datos deben estar en el lenguaje nativo del país desde donde emite la estación, en su defecto en el lenguaje de la emisión. De no ser así, utilizar el lenguaje Inglés.

    [Title]
    El nombre corresponde a la forma de identificación de la estación, anotar sin anteponer o incluir signos que pretendan condicionar su ubicación en la base de datos, evitar utilizar mayúsculas sostenidas, no incluir frases de slogan o similares, pues el propósito es su inclusión en una base de datos, no una forma de promocionar la estación.

    Incorrecto: ..:: RADiO LuDNiCA :: Original Croatian Internet Radio :: ..
    Correcto: Radio Ludnica

    Incorrecto: & Dinnerparty. Von barba radio
    Correcto: Barba Radio – Dinnerparty

    Cuando la estación tenga varias emisiones, diferenciar éstas según sus correspondientes categorías; el orden correcto: Nombre de la estación – Categoría

    Diferenciar si la estación es física o virtual: Esto ayuda a establecer la condición de la emisión y el contenido del nombre.

    Cuando la emisora es virtual su nombre es el básico de la estación seguido de la categoría de emisión:

    Ejemplo: Abaco Libros Y Café Radio
    Ejemplo: JPC Radio – Clásica
    Ejemplo: JPC Radio – Llanera

    Ejemplo: 1.FM – Absolute Country Hits
    Ejemplo: 1.FM – Absolute Pop Latino

    Incorrecto: AceRadio.Net – The Country Gold Channel
    Correcto: AceRadio.Net – Country Gold
    Ejemplo: AceRadio.Net – Hard Rock

    Cuando la estación tenga restricciones geográficas o bloqueo, indicar entre corchetes esta condición o el territorio al cual está dirigida la transmisión:

    Ejemplo: AFN 360 – Legacy {NATO UK}
    Ejemplo: AFN 360 – Naples {NATO Italy}
    Ejemplo: AFN 360 – Rota {NATO Spain}
    Ejemplo: bigFM – Deutsch Rap {Geoblocked USA}
    Ejemplo: CFMG 104.9 FM « Edmonton, AB {Geoblocked USA}

    Cuando la emisora es física su nombre es el básico de la estación seguido del carácter « (174) luego la ciudad y código de región, acordado por cada país.

    El carácter « (174) será indicativo de que se trata de una emisora física, autorizada por la legislación de cada país.

    Ejemplo: Radio Tiempo « Barranquilla, ATL
    Ejemplo: Radio BBN « Curitiba, PR

    Para la notación de las divisiones territoriales, se aplicará la norma ISO 3166-2, Códigos para la representación de nombres de países y sus subdivisiones – Parte 2: Código de subdivisión País.

    En los países donde se utiliza distintivo de estación como nombre de la estación, incluir la frecuencia y la ciudad de ubicación:

    Ejemplo: KBOI 670 AM « Boise, ID
    Ejemplo: KBON 101.1 FM « Eunice, LA
    Ejemplo: KLOS 95.5 FM « Los Angeles, CA

    Ejemplo: CHMJ 730 AM « Vancouver, BC
    Ejemplo: CJOB 680 AM « Winnipeg, MB

    [Web page]
    Dejar en blanco

    [Description]

    Incluir distintivo público, frecuencia – ciudad, región – nombre de la organización – restricciones de la emisión – aclaración del tipo de emisión – página web.

    Ejemplo: HJRO 96.1 FM – Barranquilla, Atlántico – Organización Radial Olímpica – http://www.radiotiempo.co/
    Ejemplo: HJU91 106.9 FM – Armenia, Quindío – Horario diurno – Clase D – Zuldemayda Comunicaciones – http://www.zuldemaydacomunicaciones.com/

    Para las estaciones virtuales, indicar esta condición:

    Ejemplo: Virtual – Bogotá, Distrito Capital – Cadena Melodía de Colombia – http://www.cadenamelodia.com/

    Cuando no se disponga de la información, incluir categoría de la emisión:

    Ejemplo: Non-Stop Rhythm & Dance

    No incluir historias sobre propósitos de la estación o declaraciones de tipo confesional, religioso o político.

    [Genre]

    Seleccionar el que mejor represente la categoría del género de la estación.

    [Country]

    Seleccionar el país desde el cual se origina la transmisión virtual, o donde se encuentre la estación física.

    [Language]

    Seleccionar el lenguaje preferente de transmisión de la estación.

    [Source]

    Utilizar el protocolo HTTP, con sistema de streaming estático.

    [Comments]

    Incluir los que permitan aclarar alguna situación o condición de la emisión de la estación.

    Ejemplo: Actualización de datos
    Ejemplo: Corrección de source

  4. Standard station information

    The database of the stations increases its size with the addition of new stations; consequently, the content rational of the information, as well as limiting its content and unifying the notation of each piece of information. In order to standardize the information of the radio station database, I propose to apply the following recommendations:

    As much as possible, all data must be in the native language of the country from which the station broadcasts, failing that in the language of the broadcast. If not, use the English language.

    [Title]
    The name corresponds to the form of identification of the station, annotate without putting forward or include signs that pretend to condition their location in the database, avoid using capital letters, not include slogan phrases or similar, since the purpose is their inclusion in a database, not a way to promote the station.

    Incorrect: .. :: RADIO LuDNiCA :: Original Croatian Internet Radio :: ..
    Correct: Radio Ludnica

    Incorrect: & Dinnerparty. Von beard radio
    Correct: Barba Radio – Dinnerparty

    When the station has several emissions, differentiate these according to their corresponding categories; the correct order: Name of the station – Category

    Differentiate if the station is physical or virtual: This helps to establish the condition of the broadcast and the content of the name.

    When the station is virtual, its name is the basic of the station followed by the emission category:

    Example: Abaco Libros Y Café Radio
    Example: JPC Radio – Clásica
    Example: JPC Radio – Llanera

    Example: 1.FM – Absolute Country Hits
    Example: 1.FM – Absolute Pop Latino

    Incorrect: AceRadio.Net – The Country Gold Channel
    Correct: AceRadio.Net – Country Gold
    Example: AceRadio.Net – Hard Rock

    When the station has geographical restrictions, blockages, indicate in square brackets this condition, or the territory to which is direct the transmission:

    Example: AFN 360 – Legacy {NATO UK}
    Example: AFN 360 – Naples {NATO Italy}
    Example: AFN 360 – Rota {NATO Spain}
    Example: bigFM – Deutsch Rap {Geoblocked USA}
    Example: CFMG 104.9 FM «Edmonton, AB {Geoblocked USA}

    When the station is physical, its name is the basic of the station followed by the character « (174) then the city and region code, agreed by each country.

    The character « (174) will be indicative that it is a physical transmitter, authorized by the legislation of each country.

    Example: Radio Tiempo «Barranquilla, ATL
    Example: Radio BBN «Curitiba, PR

    Apply for the notation of the territorial divisions, ISO 3166-2, Codes for the representation of names of countries and their subdivisions – Part 2: Code of subdivision Country.

    In countries where use station badge as the name of the station, include frequency and location city:

    Example: KBOI 670 AM «Boise, ID
    Example: KBON 101.1 FM «Eunice, LA
    Example: KLOS 95.5 FM «Los Angeles, CA

    Example: CHMJ 730 AM «Vancouver, BC
    Example: CJOB 680 AM «Winnipeg, MB

    [Web page]
    Leave blank

    [Description]

    Include public badge, frequency – city, region – name of the organization – restrictions of the broadcasting – clarification of the type of broadcasting – web page.

    Example: HJRO 96.1 FM – Barranquilla, Atlántico – Organización Radial Olímpica – http://www.radiotiempo.co/
    Example: HJU91 106.9 FM – Armenia, Quindío – Horario diurno – Clase D – Zuldemayda Comunicaciones – http://www.zuldemaydacomunicaciones.com/
    For virtual stations, indicate this condition:

    Example: Virtual – Bogotá, Distrito Capital – Cadena Melodía de Colombia – http://www.cadenamelodia.com/

    When the information is not available, include category of the broadcasting:

    Example: Non-Stop Rhythm & Dance

    Do not include stories about station purposes or confessional, religious or political statements.

    [Genre]

    Select the one that best represents the genre category of the station.

    [Country]

    Select the country from which the virtual transmission originates, or where the physical station is located.

    [Language]

    Select the preferred transmission language of the station.

    [Source]

    Use the HTTP protocol, with static streaming system.

    [Comments]

    Include those that allow clarifying any situation or condition of the station’s broadcasting.

    Example: Data update
    Example: Fix source

  5. Please, does anyone know of any US proxy to test live streams that are not working in Europe? I am one of the people who approves radios here at Radiosure, and for me it is important, to be unfair to anyone

    Thanks and have a wonderful sunday!